Překlad "какво имаш предвид" v Čeština


Jak používat "какво имаш предвид" ve větách:

Не съм сигурен какво имаш предвид.
Nejsem si jist, co tím myslíte.
Сега ми кажи какво имаш предвид, Джорджи.
A teď mi řekni, Žorži-boy, co jsi nám naprogramoval.
Да, но не знам какво имаш предвид.
Vím. Ale nevím, co myslíš tím "všechno".
Виждам какво имаш предвид като тайно оръжие.
Už chápu, co jste mínil tou tajnou zbraní.
Мисля, че знам какво имаш предвид.
Myslím, že vím, co máš v plánu.
Кой знае вече какво имаш предвид?
Kdo sakra ví, co a jak v poslední době myslíš, Clarenci?
Не че имам идея какво имаш предвид.
Nemám ponětí, co jste tím myslela, ale tuším, co asi máte za lubem.
Какво имаш предвид по работа като каза?
Co tím myslíš, ohledně práce, co?
Но знам точно какво имаш предвид.
Ale vím přesně, co máš na mysli. Překlad:
Знам какво имаш предвид, но можеш да се изкъпеш, изпереш дрехите и да ми позволиш да те нагостя.
Vím, jak to myslíš, ale můžeš se vysprchovat, vyprat si věci, můžeš se u mě najíst.
Знам какво имаш предвид, това е само първата ни среща.
Vím, jak jsi to myslel. Přeci jen je to naše první rande. Dobře.
Какво имаш предвид, когато казваш, че тя не е искала да умре?
Co tím myslíte? Nevím, co tím myslíte, když říkáte, že nechtěla zemřít.
Скъпи, моля те, кажи ми какво имаш предвид под магазина за близалки и ще се опитам да схвана.
Zlato, prosim tě. Řekni mi, co myslíš tou cukrárnou. A já se ti potom pokusím odpovědět.
Аз не знам какво имаш предвид...
Dokonce ani já nevím, co jsi myslela.
Вероятно е красив за политик, но не знам какво имаш предвид.
Asi se ti tak nějak líbí díky svému postavení... - Nevím, o čem to mluvíš.
Зависи какво имаш предвид под ebay.
To záleží, na tom, co myslíte tím eBay.
Какво имаш предвид, че всъщност излизаме?
Takže tím chceš říct, že spolu chodíme?
Като казваш нещо, какво имаш предвид...?
Když říkáš... - Končím. - Ne, Dennisi, končím, kurva.
Не, не, но разбирам, какво имаш предвид, определено.
Ne, ne, ne, ne, ale chápu, co tím myslíš, jasně.
Не съм сигурна какво имаш предвид.
Nejsem si jistá, co tím myslíš.
Какво имаш предвид, "подхванах го" никой не подхваща иедиш?
Co to má znamenat "chtělo se mi"? Komu se chce mluvit v jidiš?
Какво имаш предвид с стар джойнт.
Co tím myslíš, že to byl starý joint?
Искам ли да знам какво имаш предвид?
Chceme vůbec vědět, co tím myslíš? - Ne.
Какво, имаш предвид, че живея в сив свят?
Myslíš jako teď, když žiju ve světě šedi?
Разбирам какво имаш предвид, но то не е нищо
Vím, co tím myslíš, ale není to blbost.
Какво имаш предвид "Къде е той?"
Ve tvém šatníku. - Hanno, jak jsi to mohla říct?
Паднах в заешката дупка Какво имаш предвид?
Padám do králičí nory. - Co tím myslíš?
Какво имаш предвид с "не точно"?
Jak to myslíš, "ne tak docela"?
Какво имаш предвид с това какво?
Co tím myslíš, cože? - Co tím myslíš, Glen?
Какво имаш предвид, та ти хвърли този тъчдаун пас, над 43 метра.
Jak to myslíš? Ta poslední přihrávka byla snad 43 yardů.
Какво имаш предвид под "издъни се"?
Co tím myslíš, že narazil na dno?
Какво имаш предвид, че не те вижда?
Jak to myslíš, že tě nemůže vidět?
Разбрах какво имаш предвид, когато каза, че всички сме еднакви.
Když jsi řekla, že všichni vklubu vypadáme stejně, měla jsi pravdu.
Какво имаш предвид с " тайните са изчистени"?
Co to znamená, "tajemství jsou očištěna"?
Какво имаш предвид, че аз бих разбрал по-добре?
Co myslíš tím, že bych tomu rozuměl lépe?
Трябва ли да те питам "какво имаш предвид?"
Měl bych se teď snad zeptat: "Co tím chceš říct?"
Не, не знам какво имаш предвид!
Ne, to teda nevím o čem mluvíš!
Ще трябва да ни обясниш какво имаш предвид.
Howarde, vysvětli nám, o čem to tady mluvíš.
Научих, че трябва да държа ръката си вдигната нагоре." Попитах я: "Какво имаш предвид?"
Naučila jsem se, že se musím pořád hlásit." Já na to "Jak to myslíte?"
Отидохме на една среща и мъжете в моята делегация, когато кажех нещо като "Ами, чувствам, че трябва да направим нещо по върпоса." те отвръщаха: "Какво имаш предвид, ти чувстваш?
Měli jsme schůzi a muži v mé delegaci, když jsem řekla: „Cítím, že bychom s tím měli něco udělat“, se zeptali: „Co tím myslíte, že cítíte?“
Той ме попита: "Какво имаш предвид, къде искаш да отидеш?
Odpověděl mi: "Dobře, ale co myslíš tím, že tam chceš jít?
2.9207978248596s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?